Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 65

दोषारोपं सदाकर्तुरदोषे क्रूरलोचन । निमज्जयास्य वदनं पूयशोणितकर्दमे

doṣāropaṃ sadākarturadoṣe krūralocana | nimajjayāsya vadanaṃ pūyaśoṇitakardame

Ô toi au regard cruel, plonge le visage de celui qui accuse l'innocent dans un bourbier de pus et de sang.

दोष-आरोपम्false imputation of fault
दोष-आरोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + आरोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कर्तुःof the doer
कर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-तृन् (doer)
अदोषेin the faultless (person/case)
अदोषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
क्रूर-लोचनO cruel-eyed one
क्रूर-लोचन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootक्रूर (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; सम्बोधनम् (vocative)
निमज्जयimmerse!
निमज्जय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + मज्ज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘cause to sink/dip’)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वदनम्face
वदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूय-शोणित-कर्दमेin mud of pus and blood
पूय-शोणित-कर्दमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूय (प्रातिपदिक) + शोणित (प्रातिपदिक) + कर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A grim purification-in-reverse: the habitual fault-finder’s face is plunged into a mire of pus and blood—symbolizing the inner filth produced by malicious accusation.

D
Doṣāropa (false accusation)
P
Pūya-śoṇita (pus and blood)

FAQs

Truthfulness and fairness are dharma; habitual false blame is treated as a grave moral pollution that yields painful karmic fruit.

The Kāśīkhaṇḍa’s sacred horizon is Kāśī, but this verse is ethical instruction rather than tīrtha praise.

No direct ritual is mentioned; the implied discipline is satya (truth), restraint in speech, and avoidance of unjust blame.