स्वमार्गगाधनाढ्याश्च शूद्रप्रायाः कुटुंबिनः । संविभज्य च भोक्तारः क्रोधासूयाविवर्जिताः
svamārgagādhanāḍhyāśca śūdraprāyāḥ kuṭuṃbinaḥ | saṃvibhajya ca bhoktāraḥ krodhāsūyāvivarjitāḥ
Ils prospèrent dans leurs propres métiers, pour la plupart d’une condition proche de celle des śūdras ; ce sont des chefs de maison qui ne mangent qu’après avoir partagé. Libres de colère et d’envie, ils vivent dans l’esprit du partage réciproque.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A peaceful Kāśī neighborhood of householders: granaries and tools of trade, people seated in a courtyard distributing food before eating; faces calm, no quarrel, no jealousy.
True prosperity is dharmic: share first, then enjoy—while remaining free of anger and envy.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though no single tirtha is named in this verse.
A practical dharma is implied: saṃvibhajya—distribute food/wealth to others before eating (a form of dāna and hospitality).