Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 93

विपन्नो यत्र वै जंतुः प्राप्यापि शवतां स्फुटम् । न पूतिगंधमाप्नो ति समुच्छ्रयति न क्वचित्

vipanno yatra vai jaṃtuḥ prāpyāpi śavatāṃ sphuṭam | na pūtigaṃdhamāpno ti samucchrayati na kvacit

En ce lieu, même lorsqu’un être meurt et devient manifestement un cadavre, il ne prend pas d’odeur fétide, et ne se corrompt ni ne gonfle nulle part.

विपन्नःfallen into misfortune, dead
विपन्नः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + पद् (धातु) → विपन्न (कृदन्त/क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (जन्तुः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्ध (relative adverb: where)
वैindeed
वै:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थक (emphatic particle)
जन्तुःcreature, being
जन्तुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त, ल्यप्/तुमुनर्थे absolutive)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/ल्यप्), पूर्वकालिकक्रिया (having reached/obtained)
अपिeven
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
शवताम्of corpses
शवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
स्फुटम्clearly
स्फुटम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: clearly/manifestly)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
पूतिगन्धम्foul smell
पूतिगन्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूति + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (पूतिः गन्धः)
आप्नोतिattains, gets
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
समुच्छ्रयतिrises up, accumulates
समुच्छ्रयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + श्रि (धातु) (उच्छ्रयति)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
क्वचित्anywhere, at any time
क्वचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (indefinite adverb: anywhere/ever)

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa discourse, often Skanda to Agastya)

Tirtha: Avantī/Ujjayinī (Mahākālapurī)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis

Scene: A quiet cremation-ground edge or deathbed scene within the sacred city: a body lies serene, uncorrupted, surrounded by calm devotees and Śaiva symbols; the air is fragrant, not foul; a subtle divine light indicates sanctity.

A
Avantī/Ujjayinī (implied context)
M
Mahākāla (context)

FAQs

The tīrtha’s sanctity is portrayed as overpowering impurity, symbolizing liberation from sin and decay.

The surrounding verses point to Avantī/Ujjayinī, the Mahākāla kṣetra.

None; it is a māhātmya-style description of the kṣetra’s extraordinary purity.