विपन्नो यत्र वै जंतुः प्राप्यापि शवतां स्फुटम् । न पूतिगंधमाप्नो ति समुच्छ्रयति न क्वचित्
vipanno yatra vai jaṃtuḥ prāpyāpi śavatāṃ sphuṭam | na pūtigaṃdhamāpno ti samucchrayati na kvacit
En ce lieu, même lorsqu’un être meurt et devient manifestement un cadavre, il ne prend pas d’odeur fétide, et ne se corrompt ni ne gonfle nulle part.
Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa discourse, often Skanda to Agastya)
Tirtha: Avantī/Ujjayinī (Mahākālapurī)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A quiet cremation-ground edge or deathbed scene within the sacred city: a body lies serene, uncorrupted, surrounded by calm devotees and Śaiva symbols; the air is fragrant, not foul; a subtle divine light indicates sanctity.
The tīrtha’s sanctity is portrayed as overpowering impurity, symbolizing liberation from sin and decay.
The surrounding verses point to Avantī/Ujjayinī, the Mahākāla kṣetra.
None; it is a māhātmya-style description of the kṣetra’s extraordinary purity.