Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

उपोष्य रजनीमेकां प्रातः श्राद्धं विधाय च । गणेशान्ब्राह्मणान्नत्वा भुक्त्वा प्रस्थितवान्सुधीः

upoṣya rajanīmekāṃ prātaḥ śrāddhaṃ vidhāya ca | gaṇeśānbrāhmaṇānnatvā bhuktvā prasthitavānsudhīḥ

Après avoir jeûné une nuit et accompli à l’aube le śrāddha, le sage se prosterna devant Gaṇeśa et devant les brāhmaṇas ; puis, ayant pris son repas, il se mit en route.

उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√वस्/√उष्? (धातु) + ल्यप् (कृदन्त); प्रचलित: उपवासं कृत्वा (उपोष्य)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
रजनीम्night
रजनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
एकाम्one
एकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्याविशेषण
प्रातःin the morning
प्रातः:
Avyaya (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
विधायhaving performed
विधाय:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√धा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गणेशान्Gaṇeśas (Gaṇeśa)
गणेशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
नत्वाhaving bowed to
नत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
प्रस्थितवान्set out, departed
प्रस्थितवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√स्था (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
सुधीःthe wise man
सुधीः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (journey commencement)

Type: kshetra

Scene: At dawn after a night’s fast, the dvija performs śrāddha with water and sesame, then bows before a Gaṇeśa shrine and respectfully greets brāhmaṇas; afterward he takes a simple meal and steps onto the road with staff and bundle.

G
Gaṇeśa
B
Brāhmaṇa
Ś
Śrāddha

FAQs

A sacred journey begins with gratitude and duty—honoring ancestors, seeking auspiciousness, and respecting the brāhmaṇas.

This verse focuses on preparatory rites; the subsequent verses name the pilgrimage tīrthas.

One-night fast (upoṣa), dawn śrāddha, bowing to Gaṇeśa and brāhmaṇas, then taking food before departure.