एतत्ते कथितं देवि मानसं तीर्थलक्षणम् । भौमानामपि तीर्थानां पुण्यत्वे कारणं शृणु
etatte kathitaṃ devi mānasaṃ tīrthalakṣaṇam | bhaumānāmapi tīrthānāṃ puṇyatve kāraṇaṃ śṛṇu
Ainsi, ô Déesse, t’a été dit le signe distinctif du tīrtha mental. Écoute maintenant la raison pour laquelle même les tīrthas terrestres portent la sainteté.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya; ‘devi’ indicates the listener is addressed as Goddess in this passage)
Tirtha: Mānasa-tīrtha (as lakṣaṇa) and Bhūma-tīrthas (earthly tīrthas)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (Devī)
Scene: Śiva as teacher seated with Pārvatī; between them a schematic: an inner heart-lotus labeled ‘mānasa-tīrtha’ and an outer map-like earth with highlighted sacred nodes; the scene conveys a shift from inner definition to outer causation.
After establishing inner tīrtha, the text explains the theological basis for the sanctity of physical pilgrimage sites.
No single site; the verse transitions from Mānasa Tīrtha to the general sanctity of earthly tīrthas.
A teaching instruction: ‘śṛṇu’—listen to the cause of tīrtha-holiness; no specific rite is prescribed here.