Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

एतत्ते कथितं देवि मानसं तीर्थलक्षणम् । भौमानामपि तीर्थानां पुण्यत्वे कारणं शृणु

etatte kathitaṃ devi mānasaṃ tīrthalakṣaṇam | bhaumānāmapi tīrthānāṃ puṇyatve kāraṇaṃ śṛṇu

Ainsi, ô Déesse, t’a été dit le signe distinctif du tīrtha mental. Écoute maintenant la raison pour laquelle même les tīrthas terrestres portent la sainteté.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थक
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
मानसम्mental, inner
मानसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (तीर्थलक्षणम् इति)
तीर्थ-लक्षणम्the characteristic/definition of a tīrtha
तीर्थ-लक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य लक्षणम्)
भौमानाम्of earthly (ones)
भौमानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभौम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (तीर्थानाम्)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक (also/even)
तीर्थानाम्of sacred places
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पुण्यत्वेin (their) holiness/merit-status
पुण्यत्वे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्यत्व (प्रातिपदिक; भावप्रत्यय -त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कारणम्the cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya; ‘devi’ indicates the listener is addressed as Goddess in this passage)

Tirtha: Mānasa-tīrtha (as lakṣaṇa) and Bhūma-tīrthas (earthly tīrthas)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī (Devī)

Scene: Śiva as teacher seated with Pārvatī; between them a schematic: an inner heart-lotus labeled ‘mānasa-tīrtha’ and an outer map-like earth with highlighted sacred nodes; the scene conveys a shift from inner definition to outer causation.

M
Mānasa Tīrtha
B
Bhūma (earthly) Tīrthas

FAQs

After establishing inner tīrtha, the text explains the theological basis for the sanctity of physical pilgrimage sites.

No single site; the verse transitions from Mānasa Tīrtha to the general sanctity of earthly tīrthas.

A teaching instruction: ‘śṛṇu’—listen to the cause of tīrtha-holiness; no specific rite is prescribed here.