Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

लोपामुद्रोवाच । श्रीशैलशिखरं दृष्ट्वा पुनर्जन्म न विद्यते । इदमेव हि सत्यं चेत्किमर्थं काशिरिष्यते

lopāmudrovāca | śrīśailaśikharaṃ dṛṣṭvā punarjanma na vidyate | idameva hi satyaṃ cetkimarthaṃ kāśiriṣyate

Lopāmudrā dit : «Ayant vu le sommet de Śrīśaila, il n’y a plus de renaissance. Si cela seul est vraiment vrai, dans quel but irait-on alors à Kāśī ?»

लोपामुद्राLopāmudrā
लोपामुद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोपामुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
श्रीशैलशिखरम्the peak of Śrīśaila
श्रीशैलशिखरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीशैल (प्रातिपदिक) + शिखर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (श्रीशैलस्य शिखरम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (कृत्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया
पुनर्जन्मrebirth
पुनर्जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (पुनः जन्म), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; भावे प्रयोग (exists)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अर्थम्purpose/reason
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
काशीKāśī
काशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रिष्यतेwill remain/continue (to be)
रिष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootऋष्/रिष् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Lopāmudrā

Tirtha: Śrīśaila (Mallikārjuna) and Kāśī

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Lopāmudrā, earnest and inquisitive, gestures as if pointing to distant sacred geographies—Śrīśaila’s peak and Kāśī’s ghats—posing a sharp theological question to Agastya.

L
Lopāmudrā
Ś
Śrīśaila
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

It raises a classic tīrtha-māhātmya question: how to reconcile multiple liberation-granting holy places within Śaiva sacred geography.

Śrīśaila (its summit) is praised for ending rebirth, while Kāśī is introduced as the comparative pilgrimage destination.

Darśana of Śrīśaila’s summit is the implied act; no other rite is specified.