Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 97

यदि मे शंकरे भक्तिर्निर्द्वंद्वातीव निश्चला । तदा स देवदेवो मां वियुनक्तु महाऽधिया

yadi me śaṃkare bhaktirnirdvaṃdvātīva niścalā | tadā sa devadevo māṃ viyunaktu mahā'dhiyā

Si ma dévotion à Śaṅkara est vraiment inébranlable, sans dualité ni trouble intérieur, que ce Dieu des dieux, dans sa grande sagesse, me mène au juste discernement et à la voie.

यदिif
यदि:
Connector (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-सम्बन्धी अव्यय (conditional conjunction)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; अत्र षष्ठी (possessive)
शङ्करेin Śaṅkara (Śiva)
शङ्करे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विषय/आश्रय-अधिकरणे (in Śaṅkara)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निर्द्वन्द्वाfree from doubts/dualities
निर्द्वन्द्वा:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्द्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (भक्तेः) ‘free from dualities’
अतीवvery, exceedingly
अतीव:
Adverbial (Degree)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक अव्यय (intensifier)
निश्चलाsteadfast
निश्चला:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (भक्तेः) ‘unmoving/steadfast’
तदाthen
तदा:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
Karta (Subject-apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—देवानां देवः
माम्me
माम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
वियुनक्तुmay he free/separate (me)
वियुनक्तु:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवि-युज् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/benedictive imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘let him separate/free’
महाधियाwith great intelligence
महाधिया:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः—महती धिः; करणार्थे ‘with great wisdom’

Garuḍa (within Skanda’s narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: Garuḍa, hands/wing-ends joined in reverence, turns inward and prays to Śaṅkara; above, Śiva’s presence is suggested as a calm, luminous consciousness granting insight amid the dangerous spinning defense.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

Steady bhakti to Śiva becomes a source of guidance; devotion is not only emotion but also clarity-bestowing grace.

Kāśī is the overarching sacred setting (Śiva’s city) in the Kāśī Khaṇḍa, though this verse is a prayer rather than a site-description.

Implicitly, unwavering devotion (bhakti) to Śaṅkara; no explicit vrata or rite is specified.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App