Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 55

गरुड उवाच । दासीत्वकारणं मातः किं ते जातं सुलक्षणे । दक्षप्रजापतेः पुत्रि कश्यपस्यप्रियेऽनघे

garuḍa uvāca | dāsītvakāraṇaṃ mātaḥ kiṃ te jātaṃ sulakṣaṇe | dakṣaprajāpateḥ putri kaśyapasyapriye'naghe

Garuḍa dit : «Mère, quelle cause t’a fait tomber en servitude, ô toi aux heureux signes ? Ô fille du Prajāpati Dakṣa, aimée de Kaśyapa, ô irréprochable, que t’est-il arrivé ?»

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दासीत्वकारणम्the cause of (your) servitude
दासीत्वकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदासी + त्व + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दासीत्वस्य कारणम् = cause of slavery)
मातःO mother
मातः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive) एकवचन; मध्यम-पुरुष-सर्वनाम (your)
जातम्happened/occurred
जातम्:
Kriya (Predicate/आख्यातार्थ)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ("born/occurred")
सुलक्षणेO auspicious one
सुलक्षणे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण (O well-marked/auspicious one)
दक्षप्रजापतेःof Dakṣa Prajāpati
दक्षप्रजापतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष + प्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (दक्षः प्रजापतिः)
पुत्रिO daughter
पुत्रि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; (प्रिय = dear)
अनघेO sinless one
अनघे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; (अनघ = sinless)

Garuḍa

Listener: (frame listener not specified in verse)

Scene: Garuḍa, youthful and radiant, addresses Vinatā with respectful intensity; Vinatā appears noble yet burdened, framed by subtle symbols of Dakṣa and Kaśyapa lineage (sages, sacrificial motifs).

G
Garuḍa
V
Vinatā
D
Dakṣa Prajāpati
K
Kaśyapa

FAQs

Dharma begins with inquiry: understanding the origin of suffering and bondage is the first step toward liberation and right action.

No tīrtha is named; the verse establishes the narrative context through lineage and moral questioning.

None; it is a direct question within a dialogue.