Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 150

तस्य दर्शनमात्रेण सर्वपापैः प्रमुच्यते । काश्यां पैशंगिले तीर्थे खखोल्कस्य विलोकनात् । नरश्चिंतितमाप्नोति नीरोगो जायते क्षणात्

tasya darśanamātreṇa sarvapāpaiḥ pramucyate | kāśyāṃ paiśaṃgile tīrthe khakholkasya vilokanāt | naraściṃtitamāpnoti nīrogo jāyate kṣaṇāt

Par le seul fait de le voir, on est délivré de tous les péchés. À Kāśī, au tīrtha de Paiśaṃgila, en contemplant Khakholka, l’homme obtient l’objet désiré et devient sans maladie en un instant.

तस्यof him/that (of it)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive Singular)
दर्शनseeing, दर्शन
दर्शन:
Instrument (within compound)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-एकवचनार्थे समासपूर्वपद
मात्रेणby mere (act of) seeing
मात्रेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootmātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental Singular); दर्शनमात्रेण = तत्पुरुषसमास (दर्शनस्य मात्रम्)
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental Plural) — समासपूर्वपद
पापैःfrom all sins (lit. by/with all sins)
पापैः:
Hetu/Instrument (Cause/means)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental Plural); सर्वपापैः = कर्मधारय/तत्पुरुष (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis released/freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootpra√muc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
पैशंगिलेPaiśaṃgila (name)
पैशंगिले:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpaiśaṃgila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular) — तीर्थे इति विशेषण
तीर्थेat the sacred ford/place (tīrtha)
तीर्थे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
खखोल्कस्यof Khakholka
खखोल्कस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkhakholka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive Singular)
विलोकनात्from/through the act of beholding
विलोकनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootvi√lok (धातु) + lyuṭ → vilokana (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाववाचक कृदन्त (ल्युट्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Ablative Singular)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular)
चिन्तितम्the desired/thought-of (thing)
चिन्तितम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootcintita (प्रातिपदिक; √cint + kta)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) used substantively, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
नीरोगःfree from disease, healthy
नीरोगः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootnīroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Adverbial (Time-from)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-एकवचन (Ablative Singular)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Paiśaṃgila tīrtha (Kāśī)

Type: tirtha

Listener: null

Scene: A pilgrim at a small Kāśī tīrtha precinct labeled Paiśaṃgila, beholding a sacred emblem/stone-form called Khakholka; dark ‘pāpa’ smoke dissolves; the pilgrim’s body shown restored to health; a subtle boon-symbol (desired object) appears.

K
Kāśī
P
Paiśaṃgila Tīrtha
K
Khakholka

FAQs

Kāśī’s tīrthas are presented as immediately transformative—darśana itself is said to destroy sin and grant well-being.

Paiśaṃgila Tīrtha in Kāśī, especially connected with the sacred object/form called Khakholka.

The act emphasized is darśana (beholding). No specific snāna, dāna, or japa is explicitly stated in this verse.