इति स्तुत्वा भगवतीं महालक्ष्मीं हरिप्रियाम् । प्रणनाम सपत्नीकः साष्टांगं दंडवन्मुनिः
iti stutvā bhagavatīṃ mahālakṣmīṃ haripriyām | praṇanāma sapatnīkaḥ sāṣṭāṃgaṃ daṃḍavanmuniḥ
L’ayant ainsi louée, la Bienheureuse Déesse Mahālakṣmī, bien-aimée de Hari, le sage—avec son épouse—se prosterna entièrement, en daṇḍavat, tel un bâton.
Narrator (contextually Skanda to Agastya frame; here narrative voice describing the act)
Tirtha: Kāśīkṣetra
Type: kshetra
Scene: A venerable sage with matted hair and his wife perform full prostration before a luminous Mahālakṣmī; the ground is strewn with lotus petals, lamps flicker, and the air feels sanctified.
Devotion is sealed by humility—praise culminates in surrender (praṇāma), embodying reverence in action.
The act occurs within the Kāśīkhaṇḍa narrative world of Kāśī, where such worship is portrayed as especially meritorious.
Aṣṭāṅga/daṇḍavat praṇāma (full prostration) is described as the devotional act following stuti.