लोपामुद्रे न सा मुद्रा कापीह जगतीतले । वाराणस्याः प्रदृश्येत तत्कर्ता न यतो विधिः
lopāmudre na sā mudrā kāpīha jagatītale | vārāṇasyāḥ pradṛśyeta tatkartā na yato vidhiḥ
Ô Lopāmudrā, sur la terre entière on ne voit nulle mudrā semblable à celle-ci : c’est le signe même de Vārāṇasī, car aucune règle ordinaire ni aucun faiseur ne l’aurait façonnée.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Kāśī is presented as divinely distinguished—its signs are not products of ordinary human arrangement, but of sacred destiny.
Vārāṇasī (Kāśī), praised as uniquely marked among places on earth.
No explicit rite is given here; the verse establishes Kāśī’s exceptional sanctity as a foundation for later practices.