सा सुषुम्णा परानाडी त्रयं वाराणसीत्वसौ । तदत्रोत्क्रमणे सर्वजंतूनां हि श्रुतौ हरः
sā suṣumṇā parānāḍī trayaṃ vārāṇasītvasau | tadatrotkramaṇe sarvajaṃtūnāṃ hi śrutau haraḥ
Le canal suprême est Suṣumṇā; cette triade constitue Vārāṇasī. Et à l’instant du départ ici, pour tous les êtres, Hara (Śiva) est entendu à l’oreille comme l’enseignement qui sauve.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer/ṛṣi audience (implied)
Scene: A dying pilgrim in Kāśī lies near a ghat; Śiva, unseen to others, leans close to the right ear, whispering the liberating teaching; behind, the luminous subtle channel (suṣumṇā) is visualized as a vertical beam connecting earth to the crown.
Kāśī is portrayed as a liminal, yogic-sacred space where Śiva grants the liberating instruction at death.
Vārāṇasī/Avimukta, where Śiva’s saving presence is specially accessible at the time of death.
No formal ritual; it refers to the salvific ‘hearing’ of Śiva’s teaching at the death-moment (antyakāla).