अयि पश्य वरारोहे किमेतत्समुपस्थितम् । क्व तत्कार्यं क्व च वयं मुनिमार्गानुसारिणः
ayi paśya varārohe kimetatsamupasthitam | kva tatkāryaṃ kva ca vayaṃ munimārgānusāriṇaḥ
«Ô toi aux hanches gracieuses, regarde : qu’est-ce donc qui s’est présenté ainsi ? Où est cette affaire, et où sommes-nous, nous qui suivons la voie des sages ?»
Unnamed sage (context: the munīśvara speaking to Lopāmudrā)
Listener: Lopāmudrā
Scene: Parāśara turns to Lopāmudrā with raised hand in questioning gesture; both appear surprised, as if the landscape or circumstance has shifted unexpectedly around ascetics on a path.
A life grounded in the muni-mārga responds to upheaval with discernment—first seeing clearly, then judging what is proper.
The broader context is Kāśī/Avimukta, though this verse itself is a dialogue line without naming a tirtha.
None; it is an inquiry that frames the ensuing teaching.