Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

स्तुत्वेति तां स्मरहरार्धशरीरशोभां श्रीमंगलाष्टक महास्तवनेन भानुः । देवीं च देवमसकृत्परितः प्रणम्य तूष्णीं बभूव सविता शिवयोः पुरस्तात्

stutveti tāṃ smaraharārdhaśarīraśobhāṃ śrīmaṃgalāṣṭaka mahāstavanena bhānuḥ | devīṃ ca devamasakṛtparitaḥ praṇamya tūṣṇīṃ babhūva savitā śivayoḥ purastāt

Après l’avoir louée—elle qui resplendit comme la moitié du corps de Smara-hara (Śiva)—par le grand hymne nommé l’auspicieux Maṅgalāṣṭaka, Bhānu (le Soleil) se prosterna maintes fois tout autour devant la Déesse et le Dieu, puis demeura silencieux devant Śiva et Śivā.

stutvāhaving praised
stutvā:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावे; पूर्वकालिक क्रिया
itithus
iti:
Vākyārtha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
tāmher
tām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
smara-hara-ardha-śarīra-śobhāmher whose beauty is (as) half the body of Smarahara (Śiva)
smara-hara-ardha-śarīra-śobhām:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootsmara (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + śarīra (प्रातिपदिक) + śobhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपदसमास; (तां—विशेषणरूपेण)
śrī-maṃgala-aṣṭaka-mahā-stavanenaby the great hymn called Śrī-Maṅgalāṣṭaka
śrī-maṃgala-aṣṭaka-mahā-stavanena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + maṃgala (प्रातिपदिक) + aṣṭaka (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + stavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करणार्थ
bhānuḥBhānu (the Sun)
bhānuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devīmthe Goddess
devīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
devamthe God (Śiva)
devam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
asakṛtrepeatedly
asakṛt:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक (adverb of frequency)
paritaḥall around
paritaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; परितः (around/on all sides)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त (gerund); उपसर्ग: प्र; पूर्वकालिक क्रिया
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (silently)
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
savitāSavitā (the Sun)
savitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śivayoḥof Śiva and (his) consort
śivayoḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; (शिवयोः = शिव-पार्वत्योः)
purastātin front (of)
purastāt:
Deśa (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpurastāt (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front/before)

Narrator (contextual: Skanda in Kāśī Khaṇḍa discourse)

Tirtha: Maṅgalāgaurī / Śiva-Śivā darśana in Kāśī

Type: temple

Scene: Sūrya (Bhānu) stands before Śiva and Śivā, having just completed a grand hymn; he is shown circumambulating with folded hands, then pausing in profound silence, while the divine couple radiate calm splendor.

S
Sūrya (Bhānu/Savitṛ)
Ś
Śiva (Smarahara)
P
Pārvatī/Gaurī (Śivā)
M
Maṅgalāṣṭaka

FAQs

Even cosmic powers like the Sun attain fulfillment through humble praise and repeated obeisance to Śiva-Śakti.

The episode belongs to the Kāśī Khaṇḍa setting, reinforcing Kāśī as a stage for Śiva-Śakti’s grace and stotra power.

Recitation/praise through the Maṅgalāṣṭaka stotra and repeated praṇāma (prostration).