न यामि च कथं वाक्यादस्याहं ब्रह्मचारिणः । ज्वलदंगारसंकाश स्फुरत्सर्वांगतेजसः
na yāmi ca kathaṃ vākyādasyāhaṃ brahmacāriṇaḥ | jvaladaṃgārasaṃkāśa sphuratsarvāṃgatejasaḥ
« Et si je n’y vais pas, comment pourrais-je mépriser la parole de ce brahmacārin, dont l’éclat brûlant jaillit de tous les membres tel un brasier de charbons ardents ? »
Narrator (reporting Sāmba’s inner thought)
Scene: Sāmba beholds (or recalls) Nārada’s blazing ascetic radiance—limbs shining like live embers—creating a palpable aura that compels obedience.
Tapas and brahmacarya generate spiritual authority (tejas); dharma counsels reverence and compliance with such saintly instruction.
Not specified in this verse; it is character-description within the Kāśī-khaṇḍa narrative.
No explicit ritual; brahmacarya is praised indirectly through the image of ascetic tejas.