Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

बहिः क्रीडंतमाहूय सांबमित्याह नारदः । याहि कृष्णांतिकं तूर्णं कथयागमनं मम

bahiḥ krīḍaṃtamāhūya sāṃbamityāha nāradaḥ | yāhi kṛṣṇāṃtikaṃ tūrṇaṃ kathayāgamanaṃ mama

Appelant Sāmba qui jouait dehors, Nārada dit : « Va vite auprès de Kṛṣṇa et rapporte-lui mon arrivée ».

bahiḥoutside
bahiḥ:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
krīḍantamplaying
krīḍantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkrīḍ (क्रीड् धातु) + krīḍant (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'सांबम्' विशेषण
āhūyahaving called
āhūya:
Kriya (क्रियापूर्वक)
TypeVerb
Rootā√hū (आह्वा/हू धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; 'having called'
sāmbamSāmba
sāmbam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāmba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
āhasaid
āha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (अह्/ब्रू धातु-अर्थे)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
yāhigo
yāhi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
kṛṣṇa-antikamto Krishna's presence/near Krishna
kṛṣṇa-antikam:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + antika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: 'कृष्णस्य अन्तिकम्'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्यस्थान
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
kathayatell
kathaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय धातु/णिजन्त of कथ्)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
āgamanamarrival/coming
āgamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
mamaof me; my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम

Nārada

Scene: Outside the inner chambers, Sāmba plays in a courtyard; Nārada calls him aside with a raised hand and calm authority, directing him toward the private quarters of Kṛṣṇa.

N
Nārada
S
Sāmba
K
Kṛṣṇa

FAQs

Respectful communication and prompt obedience to a sage’s instruction are presented as proper conduct.

Not specified in this verse; it is a narrative instruction within the Kāśī-khaṇḍa context.

None; it is direct speech within the story.