तृणपर्णादिकं किंचित्सायमभ्यवहृत्य सा । तत्कुंडपीतपानीया स्वस्वामिसदनं व्रजेत्
tṛṇaparṇādikaṃ kiṃcitsāyamabhyavahṛtya sā | tatkuṃḍapītapānīyā svasvāmisadanaṃ vrajet
Le soir, elle broutait un peu d’herbe et de feuilles ; puis, après avoir bu l’eau de cet étang, elle gagnait la demeure de son propre maître.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative to Agastya)
Tirtha: Uttarārka-kuṇḍa (implied)
Type: kund
Scene: At evening, the doe nibbles sparse grass and leaves, drinks from a small pond beside the shrine grove, then departs along a path toward its keeper’s home.
The holiness of place is underscored: even ordinary routines (food and water) become sanctified in a sacred precinct.
A kuṇḍa (pond) connected to the scene of austerity near Uttarārka in Kāśī is implied and honored.
Drinking the kuṇḍa water is described (not commanded), suggesting the pond’s sanctity within the narrative.