यावद्धर्मे स्थिराबुद्धिर्यावद्धर्मेस्थिरं मनः । तावद्विघ्नोदयः क्वास्ति विपद्यपि रवे नृषु
yāvaddharme sthirābuddhiryāvaddharmesthiraṃ manaḥ | tāvadvighnodayaḥ kvāsti vipadyapi rave nṛṣu
Tant que l’intelligence demeure ferme dans le dharma, tant que l’esprit reste inébranlable dans le dharma, d’où viendraient des obstacles pour les hommes, même dans l’épreuve, ô Soleil ?
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa frame: Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A steadfast pilgrim/king stands firm at a Kāśī ghat during storm or turmoil; obstacles (vighnas) appear as dissipating shadows; Sūrya shines through clouds as witness to dharma-stability.
Steadfast dharma in intellect and mind neutralizes obstacles, even when external conditions are difficult.
The broader Kāśī-kṣetra context frames the teaching, emphasizing Kāśī as a place where dharma is upheld.
None; the emphasis is on inner steadiness (buddhi and manaḥ) anchored in dharma.