Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

मार्तंड उवाच । मंदरं यदि याम्यद्य सद्यस्तत्क्रुद्ध्यतीश्वरः । अनिष्पादितकार्यार्थे मयि सामान्यभृत्यवत्

mārtaṃḍa uvāca | maṃdaraṃ yadi yāmyadya sadyastatkruddhyatīśvaraḥ | aniṣpāditakāryārthe mayi sāmānyabhṛtyavat

Mārtaṇḍa dit : «Si je vais aujourd’hui à Mandara, le Seigneur se mettra aussitôt en colère contre moi—car l’œuvre n’est pas accomplie—et il me traitera comme un simple serviteur.»

मार्तण्डःMārtaṇḍa (the Sun)
मार्तण्डः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्तण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मन्दरम्to Mandara (mountain)
मन्दरम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
यामिI go
यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अद्यtoday
अद्य:
Sambandha (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Sambandha (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediacy adverb)
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
क्रुद्ध्यतिbecomes angry
क्रुद्ध्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुध् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अनिष्पादित-कार्य-अर्थेin the matter of an unaccomplished task
अनिष्पादित-कार्य-अर्थे:
Adhikarana (Cause/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन् (निषेध) + निष्पादित (कृदन्त; निष्पद्/पद् धातु) + कार्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (अनिष्पादितं कार्यं यस्य/यत्र तस्मिन् अर्थे)
मयिtoward/in me
मयि:
Adhikarana (Reference/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
सामान्य-भृत्य-वत्like an ordinary servant
सामान्य-भृत्य-वत्:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootसामान्य (प्रातिपदिक) + भृत्य (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle 'वत्' = like)

Mārtaṇḍa (Sūrya)

Tirtha: Mandara (Mandarācala)

Type: peak

Listener: null

Scene: Mārtaṇḍa speaks with agitation, imagining Mandara and the stern presence of Īśvara; the scene alternates between Kāśī’s lanes and a mental vision of Mandara’s peak with a divine court.

M
Mārtaṇḍa (Sūrya)
Ī
Īśvara (Śiva implied)
M
Mandara

FAQs

Even exalted beings are accountable to dharma and to the Lord’s command; unfinished duty brings inner fear and humility.

The narrative remains within Kāśī-māhātmya; Mandara is referenced as a destination, but the glorification focus stays on Kāśī’s sacred frame.

None; the verse is narrative, highlighting responsibility and the consequences of neglecting an assigned duty.