यद्यप्यसौ धराधीशो व्याधिनोद्दुर्धराध्वरैः । तानध्वरभुजोऽत्यंतं तथापि सुहृदो न ते
yadyapyasau dharādhīśo vyādhinoddurdharādhvaraiḥ | tānadhvarabhujo'tyaṃtaṃ tathāpi suhṛdo na te
Bien que ce seigneur de la terre fût accablé de maux cruels nés de sacrifices difficiles, ces « mangeurs d’offrandes » n’étaient pourtant pas ses véritables amis.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Muni/interlocutor
Scene: A king weakened by ailments after arduous sacrifices; priests/devas receiving offerings while the king appears isolated—highlighting the gap between ritual exchange and true friendship.
Ritual exchange alone does not guarantee goodwill; discernment about true allies is part of dharma.
The setting remains Kāśī-kṣetra, but no particular tīrtha is named in this verse.
Sacrificial rites (adhvara/yajña) are referenced, but no specific injunction is given.