Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

यद्यप्यसौ धराधीशो व्याधिनोद्दुर्धराध्वरैः । तानध्वरभुजोऽत्यंतं तथापि सुहृदो न ते

yadyapyasau dharādhīśo vyādhinoddurdharādhvaraiḥ | tānadhvarabhujo'tyaṃtaṃ tathāpi suhṛdo na te

Bien que ce seigneur de la terre fût accablé de maux cruels nés de sacrifices difficiles, ces « mangeurs d’offrandes » n’étaient pourtant pas ses véritables amis.

यदिif
यदि:
Discourse particle (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (if)
अपिeven
अपि:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक अव्यय (even/also)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'that (person)'
धराधीशःthe lord of the earth
धराधीशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधरा-अधीश (प्रातिपदिक); घटकाः: धरा + अधीश
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'धरायाः अधीशः' (lord of the earth)
व्याधिनाby disease
व्याधिना:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/हेतु—'by/with disease'
उत्up/out (intensifier)
उत्:
Preverb (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootउत् (उपसर्ग)
Formउपसर्ग (preverb) — √दृ/√धृ-आदि धातोः पूर्वं; अत्र 'उद्' रूपेण संधि
दुर्धराध्वरैःby hard-to-endure ordeals (rites)
दुर्धराध्वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुर्धर-अध्वर (प्रातिपदिक); घटकाः: दुर्धर + अध्वर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारयः—'दुर्धराः अध्वराः' (hard-to-bear rites/ordeals)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; 'those'
अध्वरभुजःthe consumers of sacrifices
अध्वरभुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्वर-भुज् (प्रातिपदिक); घटकाः: अध्वर + भुज्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—'अध्वरं भुञ्जते' (eaters/consumers of sacrifices; i.e., gods)
अत्यन्तम्utterly
अत्यन्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्तम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'excessively/utterly'
तथाthus
तथा:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (thus/so)
अपिeven
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद/समुच्चयार्थक अव्यय (even/also)
सुहृदःfriends
सुहृदः:
Karta (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'friends/well-wishers'
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; 'of you/your' (enclitic te)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Muni/interlocutor

Scene: A king weakened by ailments after arduous sacrifices; priests/devas receiving offerings while the king appears isolated—highlighting the gap between ritual exchange and true friendship.

D
Dharādhīśa (king)
A
Adhvarabhujaḥ (Devas)

FAQs

Ritual exchange alone does not guarantee goodwill; discernment about true allies is part of dharma.

The setting remains Kāśī-kṣetra, but no particular tīrtha is named in this verse.

Sacrificial rites (adhvara/yajña) are referenced, but no specific injunction is given.