मुन्यन्नैः स्वयमानीतैः पुरोडाशांश्च निर्वपेत् । स्वयंकृतं च लवणं खादेत्स्नेहं फलोद्रवम्
munyannaiḥ svayamānītaiḥ puroḍāśāṃśca nirvapet | svayaṃkṛtaṃ ca lavaṇaṃ khādetsnehaṃ phalodravam
Avec des grains de la forêt qu’il aura lui-même recueillis, qu’il prépare les gâteaux sacrificiels (puroḍāśa); et qu’il mange le sel fait de sa main, avec des graisses et des sucs de fruits.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A restrained ascetic in Kāśī prepares puroḍāśa from self-gathered forest grains, with a small fire-altar; beside him are a stone grinder, a salt pan, and vessels of ghee and fruit-juice, with distant ghats and temple spires.
Self-reliance and purity: offerings and food should come from one’s own effort, minimizing dependence and attachment.
No specific tirtha is mentioned; this is a dharma guideline within the Kāśī-khaṇḍa narrative setting.
Preparing/using puroḍāśa from self-collected wild grains; restricting consumption to self-prepared simple items.