Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 160

योजनानां शतं यातुं शक्तिःस्यान्निमिषार्धतः । अचिंतितानि शास्त्राणि कंठपाठी भवंति हि

yojanānāṃ śataṃ yātuṃ śaktiḥsyānnimiṣārdhataḥ | aciṃtitāni śāstrāṇi kaṃṭhapāṭhī bhavaṃti hi

On peut obtenir la puissance de parcourir cent yojanas en la moitié d’un clignement; et même des traités non étudiés deviennent récités par cœur : tels sont, en vérité, les accomplissements évoqués.

योजनानाम्of yojanas (a distance measure)
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive); बहुवचन — 'of yojanas'
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा विभक्ति (2nd/Acc or 1st/Nom); एकवचन — here as object with infinitive
यातुम्to go
यातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formतुमुनन्त (Infinitive/तुमुन्); गमनार्थ — 'to go'
शक्तिःpower, ability
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
स्यात्would be / may be
स्यात्:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद — 'would be/may be'
निमिषार्धतःwithin half a blink (of an eye)
निमिषार्धतः:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनिमिष + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: निमिषस्य अर्धम्); तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — 'from/within half a blink'
अचिन्तितानिunthought-of, unstudied
अचिन्तितानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + चिन्तित (कृदन्त; चिन्त् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; बहुवचन — qualifying 'शास्त्राणि'
शास्त्राणिtreatises, scriptures
शास्त्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन
कण्ठपाठीone who has (them) by heart
कण्ठपाठी:
Karta (Predicate nominal/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकण्ठ + पाठिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कण्ठे पाठः यस्य/कण्ठपाठिन्); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — predicative adjective with implied 'सः'
भवन्तिbecome / are
भवन्ति:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis/indeed

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A pilgrim-sādhaka in Kāśī experiences sudden yogic prowess—swift movement like wind and spontaneous mastery of scriptures—under the unseen grace of Viśveśvara and the sanctity of Gaṅgā-ghāṭas.

FAQs

It depicts siddhis as possible byproducts of yoga, indirectly urging the seeker to value true realization over mere powers.

Kāśī is the implied sacred setting of these yogic descriptions in the Kāśīkhaṇḍa.

No specific rite is given; the verse lists purported fruits (siddhis) associated with yogic accomplishment.