Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

वैखानस मतस्थस्तु फलमूलाशनोपि वा । तपसा शोषयेद्देहं पितॄन्देवांश्च तर्पयेत्

vaikhānasa matasthastu phalamūlāśanopi vā | tapasā śoṣayeddehaṃ pitṝndevāṃśca tarpayet

Établi dans l’observance vaikhānasa—vivant même de fruits et de racines—il doit, par l’austérité (tapas), mortifier le corps et, par les offrandes prescrites, contenter les Ancêtres et les Dieux.

vaikhānasaḥa Vaikhānasa (forest-dwelling ascetic)
vaikhānasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaikhānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वैखानस-आश्रमसम्बद्धः (a Vaikhānasa)
matasthaḥsteadfast in the doctrine
matasthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmata + stha (प्रातिपदिक; स्था-धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतस्थ = ‘मते स्थितः’ (one established in the doctrine)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
phala-mūla-āśanaḥone who eats fruits and roots
phala-mūla-āśanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala + mūla + āśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; फलमूलाशन = ‘फलानि मूलानि च आशनं यस्य/यः’ (one whose food is fruits and roots)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि = ‘also/even’
or
:
Sambandha (Alternative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
śoṣayetshould dry up/emaciate
śoṣayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśuṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense possible in usage ‘cause to dry’
dehamthe body
deham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (पितृ-शब्द)
devānthe gods
devān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tarpayetshould satisfy/propitiate
tarpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; तर्पयति = ‘satisfies/propitiates’ (causative formation)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: A forest-dwelling brāhmaṇa-ascetic, lean from tapas, subsisting on fruits and roots, performs tarpaṇa with water in cupped palms—one stream offered to pitṛs, another to devas—under a sacred tree with a calm, luminous aura.

V
Vaikhānasa
P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

Austerity is not mere self-denial; it is disciplined living that sustains cosmic obligations—gratitude to ancestors and reverence to the gods.

The broader teaching belongs to the Kāśī Khaṇḍa (Vārāṇasī’s sacred dharma setting), though this verse itself emphasizes āśrama-dharma rather than naming a single tīrtha.

Tarpaṇa—satisfying Pitṛs and Devas through appropriate offerings (water/oblations as per one’s rite).