Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 99

सर्वान्केशान्समुद्धृत्य च्छेदयेदंगुलद्वयम् । एवमेव तु नारीणां शिरसो मुंडनं भवेत्

sarvānkeśānsamuddhṛtya cchedayedaṃguladvayam | evameva tu nārīṇāṃ śiraso muṃḍanaṃ bhavet

Après avoir rassemblé toute la chevelure, on ne doit en couper que deux largeurs de doigt ; ainsi, et ainsi seulement, doit se faire la « tonsure » de la tête des femmes.

sarvānall
sarvān:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
keśānhairs
keśān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
samuddhṛtyahaving pulled out/uprooted
samuddhṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-√hṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
cchedayetshould cut
cchedayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
aṅgula-dvayamtwo finger-breadths
aṅgula-dvayam:
Karma (Measure/object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgula (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (manner adverb)
evaindeed / only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
tubut / moreover
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (contrastive particle)
nārīṇāmof women
nārīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
śirasaḥof the head
śirasaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
muṃḍanamshaving (tonsure)
muṃḍanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuṃḍana (प्रातिपदिक; √muṇḍ (धातु) ‘to shave’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhavetshould be / is to be
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A modest domestic/ritual setting in Kāśī: a woman’s hair is gathered and only a small portion is trimmed; an elder woman and a priest supervise to ensure the rule is followed.

K
Kāśī

FAQs

Dharma includes restraint and modesty in bodily rites; even corrective acts are to be measured and non-harmful.

Kāśī is the setting; the verse contributes to Kāśī’s dharma-centered sanctity by defining proper rites.

For women, instead of full shaving, only a small measure—two finger-breadths—of hair is to be cut.