Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

न स्त्रीणां वपनं कार्यं न च गाः समनुव्रजेत् । न च रात्रौ वसेद्गोष्ठे न कुर्याद्वैदिकीं श्रुतिम्

na strīṇāṃ vapanaṃ kāryaṃ na ca gāḥ samanuvrajet | na ca rātrau vasedgoṣṭhe na kuryādvaidikīṃ śrutim

On ne doit pas pratiquer le rasage pour les femmes, ni suivre les vaches; on ne doit pas non plus passer la nuit dans l’étable, ni y réciter des passages védiques.

nanot / should not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
vapanamshaving
vapanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvapana (प्रातिपदिक; √vap (धातु) ‘to shave/sow’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
kāryamto be done / permissible
kāryam:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) ‘to do’ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
gāḥcows
gāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
samanuvrajetshould follow along
samanuvrajet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-anu-√vraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
rātrauat night
rātrau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vasetshould stay/dwell
vaset:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु) ‘to dwell’
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
goṣṭhein the cowshed
goṣṭhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kuryātshould do/perform
kuryāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
vaidikīmVedic
vaidikīm:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootvaidikī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
śrutimrecitation / sacred hearing (Śruti)
śrutim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Kāśī is instructed by an elder priest: the cowshed at night is shown as a liminal, impure space for Vedic recitation; cows and attendants pass by; the pilgrim turns toward a clean ghat/temple courtyard for svādhyāya.

K
Kāśī

FAQs

Purity of place and propriety of conduct support dharma; sacred recitation and living spaces have prescribed boundaries.

The broader context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśī Khaṇḍa, where right conduct is praised as part of Kāśī’s sanctity.

Avoid shaving women, avoid closely trailing cows, do not sleep in a cowshed at night, and do not perform Vedic recitation in that setting.