Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

जालपादान्खंजरीटान्बुडित्वा मत्स्यभक्षकान् । मत्स्याशी सर्वमांसाशी तन्मत्स्यान्सर्वथा त्यजेत्

jālapādānkhaṃjarīṭānbuḍitvā matsyabhakṣakān | matsyāśī sarvamāṃsāśī tanmatsyānsarvathā tyajet

Qu’on évite les oiseaux aux pieds palmés, les oiseaux khaṃjarīṭa, les plongeurs et ceux qui mangent du poisson. Car celui qui mange du poisson devient mangeur de toute chair ; c’est pourquoi de tels poissons doivent être rejetés en toute manière.

जालपादान्net-footed (birds/creatures)
जालपादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजालपाद (प्रातिपदिक; जाल + पाद)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (जालस्य पादाः)
खंजरीटान्khaṃjarīṭa birds (a kind of bird)
खंजरीटान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखंजरीट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
बुडित्वाhaving drowned/sunk
बुडित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootबुड् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘बुड्’ धातोः—बुडित्वा = निमज्ज्य/डुबित्वा (having sunk/drowned)
मत्स्यभक्षकान्fish-eaters
मत्स्यभक्षकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्यभक्षक (प्रातिपदिक; मत्स्य + भक्षक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मत्स्यानां भक्षकाः)
मत्स्याशीone who eats fish
मत्स्याशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्याशी (प्रातिपदिक; मत्स्य + आशी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मत्स्यं अश्नाति इति)
सर्वमांसाशीone who eats all kinds of meat
सर्वमांसाशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वमांसाशी (प्रातिपदिक; सर्व + मांस + आशी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वं मांसं अश्नाति)
तत्that/its
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मात्स्य-सम्बन्धि)
मत्स्यान्fish
मत्स्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वथाin every way; completely
सर्वथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
त्यजेत्should abandon/avoid
त्यजेत्:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A Kāśī pilgrim at dawn on a Gaṅgā ghat refuses fish offered by a vendor; nearby waterbirds and divers skim the river; the ghat steps, lamps, and distant Viśvanātha spire suggest sacred restraint amid bustling life.

K
Kāśī (implied)

FAQs

The text frames fish-eating as a gateway to broader meat-eating tendencies, urging firm restraint.

Kāśī is the contextual holy field; the verse promotes purity norms expected of those seeking merit there.

Complete abstention from fish (and from creatures characterized as fish-eaters) is prescribed.