उच्चासनं न सेवेत न व्रजेत्परवेश्मसु । न त्रपाकर वाक्यानि वक्तव्यानि कदाचन
uccāsanaṃ na seveta na vrajetparaveśmasu | na trapākara vākyāni vaktavyāni kadācana
Qu’elle ne recherche point des sièges élevés, qu’elle n’entre pas dans les maisons d’autrui, et qu’elle ne profère jamais des paroles sans pudeur ni retenue.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A woman declines an ornate high seat, chooses a simple mat; she turns away from a neighbor’s doorway; she speaks softly with lowered gaze—three sequential vignettes showing restraint in posture, movement, and speech; Kāśī street/ghāṭ backdrop lightly indicated.
It teaches modesty, restraint, and guarded social conduct as part of dharmic life.
No; it is a general sadācāra instruction within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame.
No ritual action is prescribed; it lays down behavioral prohibitions (seating, visiting, speech).