Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

उक्ता प्रत्युत्तरं दद्याद्या नारी क्रोधतत्परा । सरमा जायते ग्रामे सृगाली निर्जने वने

uktā pratyuttaraṃ dadyādyā nārī krodhatatparā | saramā jāyate grāme sṛgālī nirjane vane

La femme qui, lorsqu’on lui parle, réplique sèchement et s’attache à la colère, renaît comme chienne dans un village, ou comme chacal femelle dans une forêt déserte.

उक्ताbeing spoken to/addressed
उक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
प्रत्युत्तरम्a retort/reply back
प्रत्युत्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रति-उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दद्यात्should give/utter
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
याwho (a woman)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्रोधतत्पराintent on anger/anger-driven
क्रोधतत्परा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध-तत्पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सरमाa female dog (Saramā)
सरमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ग्रामेin a village
ग्रामे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सृगालीa female jackal
सृगाली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसृगालिन्/सृगाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निर्जनेin a lonely/deserted (place)
निर्जने:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्जन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (वने इति विशेष्ये)
वनेin a forest
वने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A domestic scene: a woman with angry expression retorts; the next vignette shows symbolic rebirth—village dog near houses and a solitary she-jackal in a barren forest—illustrating the two rebirth outcomes.

FAQs

It warns against anger-driven speech and disrespectful retorts, presenting them as causes of degrading rebirth.

No specific site is named; it is a general karmic-ethical teaching within the Kāśīkhaṇḍa setting.

No ritual is prescribed; it is a behavioral injunction—avoid angry retorting.