Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

न चिरं तिष्ठति द्वारि न द्वारमुपसेवते । अदापितं त्वया किंचित्कस्मैचिन्न ददात्यपि

na ciraṃ tiṣṭhati dvāri na dvāramupasevate | adāpitaṃ tvayā kiṃcitkasmaicinna dadātyapi

Elle ne s’attarde pas à la porte, ni ne rôde au seuil. Et sans que tu le lui aies donné, elle ne remet à personne la moindre chose.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
ciramfor long (time)
ciram:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (accusative of duration)
tiṣṭhatistands, stays
tiṣṭhati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धाातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dvāriat the door
dvāri:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dvāramthe door
dvāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
upasevateattends, serves, waits upon
upasevate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√sev (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
adāpitam(something) caused to be given
adāpitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootā√dā + ṇic (धातु) → dāpita (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘दापित’ = ‘caused to be given’
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया? (actually तृतीया) तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
kiṃcitsomething, anything
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim + cit (सर्वनाम/अव्यय-प्रयोग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
kasmaicitto someone
kasmaicit:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkasmai (kim-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; अनिश्चितार्थक
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dadātigives
dadāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
apieven, also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: even/also)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A quiet Kāśī household threshold: a woman stands composed, not crossing the doorway line, hands folded; inside, household stores and a small shrine are visible, suggesting restraint and trust.

FAQs

Self-restraint and fidelity in household conduct—acting with modesty and not giving away resources without proper consent.

The broader Kāśī (Vārāṇasī) sacred setting frames these dharma-instructions, even when a specific tīrtha is not named in the verse.

A dharmic rule regarding dāna (giving): she should not give anything away unless it has been given/authorized by the husband.