प्रणम्य बहुशो भूमावद्रिरेतद्व्यजिज्ञपत् । लीलाविग्रहभृच्छंभो प्रणतैक कृपानिधे
praṇamya bahuśo bhūmāvadriretadvyajijñapat | līlāvigrahabhṛcchaṃbho praṇataika kṛpānidhe
Après s’être prosternée maintes fois jusqu’à terre, la Montagne demanda avec humilité : « Ô Śambhu, toi qui revêts une forme dans le jeu divin — ô unique trésor de compassion pour ceux qui se prosternent devant toi — (écoute ma requête). »
Adri (the Mountain; contextually Himālaya/Parvata addressing Śiva)
Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Śaunaka-group (typical frame) and within episode: Śiva addressed by the Mountain
Scene: A personified Mountain bows repeatedly, touching the earth, addressing Śambhu as the compassionate Lord who takes a playful divine form; Śiva is envisioned as approachable, listening.
Repeated prostration and humble petition are presented as the proper approach to Śiva, who is especially compassionate to the surrendered.
The broader chapter-context is Kāśī/Avimukta Kṣetra in the Kāśīkhaṇḍa, even though this verse itself is a direct address to Śiva.
No explicit rite is prescribed here; the implied practice is namaskāra (repeated prostration) as devotional conduct.