Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

उत्तिष्ठोत्तिष्ठ भद्रं ते वरं ब्रूहि धरोत्तम । सोथ श्रुत्वा महेशानं देवदेवं त्रिलोचनम्

uttiṣṭhottiṣṭha bhadraṃ te varaṃ brūhi dharottama | sotha śrutvā maheśānaṃ devadevaṃ trilocanam

« Lève-toi, lève-toi : que le bien t’advienne. Dis le don que tu demandes, ô le meilleur des monts. » Ayant entendu ces paroles de Maheśāna, le Dieu des dieux, le Trois-Yeux, (Mandara répondit selon l’ordre convenable).

उत्तिष्ठrise
उत्तिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√स्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
उत्तिष्ठrise (again)
उत्तिष्ठ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√स्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
भद्रम्good fortune
भद्रम्:
Sambandha (Benedictive expression/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); आशीर्वादार्थक प्रयोग
तेto you/your
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
ब्रूहिtell/speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
धरोत्तमO best of mountains
धरोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then/thereupon)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
महेशानम्Maheśāna
महेशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमह-ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
त्रिलोचनम्the three-eyed one
त्रिलोचनम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि-लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—‘यस्य लोचने त्रयः’

Śiva (Maheśāna/Devadeva/Trilocana)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (contextual)

Scene: Śiva addresses Mandara: ‘Rise, rise; auspiciousness to you. Speak your boon, best of mountains.’ Mandara, having heard the Three-eyed Lord, prepares to respond.

Ś
Śiva (Maheśāna, Trilocana)
M
Mandara

FAQs

Tapas culminates in darśana and varadāna (boon-giving); Śiva’s blessing begins with reassurance and auspicious uplift.

Within Kāśīkhaṇḍa’s sacred narrative world, Śiva’s role as Viśveśa/Trilocana reinforces Kāśī’s identity as the foremost Śaiva kṣetra.

No formal ritual is prescribed; the verse depicts the fruition of austerity (tapas) in receiving a boon.