Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 93

अधर्मादेधते पूर्वं विद्वेष्टॄनपि संजयेत् । सर्वतोभद्रमाप्यापि ततो नश्येच्च सान्वयः

adharmādedhate pūrvaṃ vidveṣṭṝnapi saṃjayet | sarvatobhadramāpyāpi tato naśyecca sānvayaḥ

De l’adharma, d’abord, on peut sembler prospérer, allant jusqu’à dompter ceux qui haïssent. Mais même après avoir obtenu la « bonne fortune de tous côtés », on finit par périr, avec sa lignée.

adharmātfrom unrighteousness
adharmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
edhategrows/prospers
edhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootedh (एध् धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
pūrvamat first
pūrvam:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
vidveṣṭṝnhaters/enemies
vidveṣṭṝn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidviṣ (द्विष् धातु; कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (तृच्/तृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; ‘विद्वेष्टृ’ = द्वेषकर्ता
apieven/also
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
saṃjayetshould win over/conciliate
saṃjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ji (जि धातु; causative/प्रेरण)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्ययान्त (causative)
sarvataḥ-bhadramwell-being from all sides; complete prosperity
sarvataḥ-bhadram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarvataḥ (अव्यय) + bhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; अव्ययीभावः (सर्वतः भद्रम्)
āpyahaving obtained
āpya:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāp (आप् धातु; कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘आप्य’ = प्राप्य (having obtained)
apieven/also
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः-शब्दः, अव्यय; अपादान/क्रमवाचक (thereafter/from that)
naśyetshould perish
naśyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (नश् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
sa-anvayaḥtogether with his lineage/family
sa-anvayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः (सान्वयः = अन्वययुक्तः, with lineage/family)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A split-scene allegory: on one side, an arrogant man atop wealth and attendants; on the other, the same figure fallen, family line fading like extinguished lamps—set against Kāśī’s skyline to stress dharma over display.

D
Dharma
A
Adharma

FAQs

Unrighteous gains are unstable: adharma may look successful initially, but it culminates in ruin affecting even one’s family line.

The instruction belongs to Kāśī’s dharma-teaching context, where right living is emphasized as the true way to secure lasting merit.

No ritual is specified; it is a moral injunction to avoid adharma despite short-term advantages.