Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

श्रुति भूदेव देवानां नृप साधु तपस्विनाम् । पतिव्रतानां नारीणां निंदां कुर्यान्न कर्हिचित्

śruti bhūdeva devānāṃ nṛpa sādhu tapasvinām | pativratānāṃ nārīṇāṃ niṃdāṃ kuryānna karhicit

Qu’on ne blâme jamais, en aucun temps, la Śruti (les Veda), les brāhmanes, les dieux, les rois, les saints et ascètes, ni les femmes pativratā, vouées à leur époux.

श्रुतिthe Veda/scripture
श्रुति:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular; object of ‘do not revile’)
भूदेवBrahmin (lit. earth-god)
भूदेव:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootभूदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular; ‘earth-god’=Brahmin)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Genitive Plural)
नृपking
नृप:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular; king)
साधुsaint/good person
साधु:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular; ‘good man/saint’)
तपस्विनाम्of ascetics
तपस्विनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Genitive Plural)
पतिव्रतानाम्of devoted wives
पतिव्रतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपति + व्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Genitive Plural; ‘of husband-devoted women’)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Genitive Plural)
निन्दाम्blame/slander
निन्दाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनिन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular)
कुर्यात्should do/utter
कुर्यात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
not
:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
Adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/residents in Kāśī; especially dvijas engaged in śruti and ritual life

Scene: A pilgrim in Kāśī restrains harsh speech in a debate near a temple; figures representing Veda (manuscripts), brāhmaṇas, devas (icons), a king, an ascetic, and a pativratā woman are shown as honored, not criticized.

Ś
Śruti (Veda)
B
Bhūdeva (Brāhmaṇas)
D
Devas
N
Nṛpa (king)
S
Sādhus
T
Tapasvins
P
Pativratā women

FAQs

Purity of speech is dharma: slander of sacred authorities and virtuous people damages one’s merit and spiritual progress.

Kāśī is the implied sacred domain where guarding one’s speech is part of living in a tirtha-conscious way.

A conduct rule: do not engage in nindā of śruti, brāhmaṇas, devas, rulers, sādhus/tapasvins, or pativratā women.