नांघ्री प्रतापयेदग्नौ न वस्त्वशुचि निक्षिपेत् । प्राणिहिंसां न कुर्वीत नाश्नीयात्संध्ययोर्द्वयोः
nāṃghrī pratāpayedagnau na vastvaśuci nikṣipet | prāṇihiṃsāṃ na kurvīta nāśnīyātsaṃdhyayordvayoḥ
Qu’on ne réchauffe pas ses pieds au feu, et qu’on ne dépose aucun objet en un lieu impur. Qu’on ne fasse pas violence aux êtres vivants, et qu’on ne mange pas aux deux sandhyā, à l’aube et au crépuscule.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (sandhyā-ācāra)
Type: kshetra
Scene: Twilight at a Kāśī ghāṭ: pilgrims pause for sandhyā rites; a small fire/lamp is tended respectfully; a devotee refrains from eating, hands joined, while animals and people are treated gently in the scene.
Dharma is expressed through reverence, non-violence, and honoring liminal sacred times like sandhyā with restraint.
The verse is part of Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered teaching on how to live worthily in the holy city.
Avoid eating at dawn and dusk (the two sandhyās); uphold ahiṃsā and maintain cleanliness in handling objects and fire.