Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

त्रीनेवामून्समाराध्य त्रींल्लोकान्स जयेत्सुधीः । देववद्दिवि दीव्येत तेषां तोषं विवर्धयन्

trīnevāmūnsamārādhya trīṃllokānsa jayetsudhīḥ | devavaddivi dīvyeta teṣāṃ toṣaṃ vivardhayan

En servant avec adoration ces trois seulement, le sage conquiert les trois mondes. En accroissant leur contentement, il se réjouit au ciel tel un dieu.

त्रीन्three
त्रीन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural), संख्या-विशेषण
एवindeed, only
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अमून्those (three)
अमून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (demonstrative: 'those')
समाराध्यhaving duly worshipped/served
समाराध्य:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-राध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
त्रीन्three
त्रीन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural), संख्या-विशेषण
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम
जयेत्should conquer, should win
जयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
सुधीःthe wise man
सुधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
देववत्like a god
देववत्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदेववत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable of comparison: 'like a god')
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दीव्येतshould sport/enjoy
दीव्येत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदिव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
तोषम्satisfaction, pleasure
तोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विवर्धयन्increasing, causing to grow
विवर्धयन्:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-√वृध् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), परस्मैपदी, पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-seekers addressed through the frame audience

Scene: The devotee serves mother, father, and guru; above them appear three luminous realms (bhūḥ, bhuvaḥ, svaḥ) as layered mandalas, indicating ‘trailokya-jaya’; the elders bestow blessings like rays.

T
three worlds (trailokya)
M
mother
F
father
G
guru
H
heaven (divi)
K
Kāśī

FAQs

Wholehearted service to mother, father, and guru is depicted as yielding supreme victory and merit—equal to conquering the three worlds.

The teaching is embedded in Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), where ethical dharma is celebrated as part of sacred living in Varanasi.

Samārādhana—devoted pleasing/service to the three elders—is the recommended practice.