तेषां त्रयाणां शुश्रूषा परमं तप उच्यते । तानतिक्रम्य यः कुर्यात्तन्नसिद्ध्येत्कदाचन
teṣāṃ trayāṇāṃ śuśrūṣā paramaṃ tapa ucyate | tānatikramya yaḥ kuryāttannasiddhyetkadācana
Le service assidu envers ces trois — mère, père et guru — est appelé l’austérité suprême. Celui qui entreprend quoi que ce soit en les négligeant ou en les transgressant ne réussira jamais vraiment.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical Purāṇic frame)
Scene: A humble householder bows at the feet of mother, father, and seated guru; a faint aura of Kāśī’s ghāṭas and Viśvanātha spire in the background, suggesting that even in the holy city, siddhi depends on seva.
The highest tapas is service to mother, father, and guru; neglecting them undermines all spiritual and worldly success.
The setting is Kāśīkhaṇḍa (Kāśī/Varanasi), where dharma is taught as integral to the sanctity of the place.
Śuśrūṣā (attentive service) is prescribed as a spiritual discipline, functioning like an austerity.