Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

नालोकयेद्दिशोभागाञ्ज्योतिश्चक्रं नभोमलम् । वामेन पाणिना शिश्नं धृत्वोत्तिष्ठेत्प्रयत्नवान्

nālokayeddiśobhāgāñjyotiścakraṃ nabhomalam | vāmena pāṇinā śiśnaṃ dhṛtvottiṣṭhetprayatnavān

Qu’on ne regarde pas les directions, ni ne fixe le cercle des lumières ni le ciel. Tenant l’organe de la main gauche, qu’on se relève avec soin et vigilance.

not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
आलोकयेत्should look at
आलोकयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√लोक् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
दिशःdirections
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
भागान्parts/regions
भागान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
ज्योतिःचक्रम्circle of light (sun/moon disk)
ज्योतिःचक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
नभोमलम्sky-impurity (stain in the sky)
नभोमलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक) + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
वामेनwith the left
वामेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘pāṇinā’)
पाणिनाwith the hand
पाणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
शिश्नम्penis
शिश्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिश्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
धृत्वाhaving held
धृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive), ‘having held’
उत्तिष्ठेत्should stand up
उत्तिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्√स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विध्यर्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
प्रयत्नवान्one who is diligent/with effort
प्रयत्नवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत्नवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; विशेषण (of implied subject)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A restrained householder in a secluded spot near Kāśī, rising carefully after evacuation, eyes lowered, maintaining modesty and ritual attentiveness; distant suggestion of Gaṅgā ghāṭas and temple spires without explicit depiction of the act.

D
Directions (Diś)
L
Luminaries (Jyotiṣ)

FAQs

Restraint and modesty are integral to purity; mindfulness governs even private actions.

None directly; it is a general śauca rule preserved within the Kāśīkhaṇḍa’s dharma teaching.

Do not look around or at the sky/luminaries; rise carefully, maintaining bodily control (left-hand hold prescribed).