तवैतत्सर्वमस्तीह विश्वेशानुग्रहात्प्रिय । पूरणीयोऽभिलाषो मे यदि तद्वचम्यहं शृणु
tavaitatsarvamastīha viśveśānugrahātpriya | pūraṇīyo'bhilāṣo me yadi tadvacamyahaṃ śṛṇu
Bien-aimé, tout cela est déjà tien ici, par la grâce de Viśveśa, le Seigneur de l’Univers. Pourtant, un désir demeure en moi à accomplir ; si tu y consens, écoute ce que je vais dire.
Kalāvatī
Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Husband (immediate); sages (frame)
Scene: A devotee-spouse speaks with folded hands or earnest gesture: ‘All is already yours by Viśveśvara’s grace—yet hear my one remaining wish.’ The atmosphere turns from domestic to sacred resolve.
Worldly sufficiency is ultimately attributed to Śiva’s grace; the heart still seeks the higher fulfillment of sacred aspiration.
Viśveśa/Viśvanātha of Kāśī is invoked—pointing to Vārāṇasī (Kāśī) as the sacred center.
No explicit rite is stated here; it introduces a request framed by devotion to Viśveśvara.