यत्रानुकूल्यं दंपत्योस्त्रिवर्गस्तत्र वर्धते । यदुच्यते पुराविद्भिरिति तत्तथ्यमीक्षितम्
yatrānukūlyaṃ daṃpatyostrivargastatra vardhate | yaducyate purāvidbhiriti tattathyamīkṣitam
Là où règne l’harmonie réciproque entre l’époux et l’épouse, les trois buts de la vie—dharma, artha et kāma—s’épanouissent. Ce qu’ont déclaré les sages d’autrefois s’est révélé véridique.
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A harmonious couple performing a simple pūjā together—lamp, flowers, water vessel—symbolizing dharma; a granary/coins (artha) and a lotus/garland (kāma) appear as balanced motifs, all under a calm sacred canopy.
Householder dharma succeeds when spouses support each other; harmony becomes the soil in which dharma and prosperity grow.
No site is specified in this verse; it is ethical instruction within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
None; the verse gives a dharmic principle for household life.