Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

यत्रानुकूल्यं दंपत्योस्त्रिवर्गस्तत्र वर्धते । यदुच्यते पुराविद्भिरिति तत्तथ्यमीक्षितम्

yatrānukūlyaṃ daṃpatyostrivargastatra vardhate | yaducyate purāvidbhiriti tattathyamīkṣitam

Là où règne l’harmonie réciproque entre l’époux et l’épouse, les trois buts de la vie—dharma, artha et kāma—s’épanouissent. Ce qu’ont déclaré les sages d’autrefois s’est révélé véridique.

yatrawhere
yatra:
Adhikarana (location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
anukūlyammutual harmony, concord
anukūlyam:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootanukūlya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
daṃpatyoḥof the husband and wife
daṃpatyoḥ:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootdaṃpatī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (युग्मार्थे), षष्ठी (6), द्विवचन
trivargaḥthe threefold set (dharma-artha-kāma)
trivargaḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Roottri + varga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयाणां वर्गः)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
vardhateincreases, prospers
vardhate:
Kriya (action)
TypeVerb
Root√vṛdh (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
yatthat which
yat:
Karma/Visheshya (that which)
TypePronoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
ucyateis said
ucyate:
Kriya (passive action)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
purāvidbhiḥby the ancient knowers
purāvidbhiḥ:
Karana (agent/instrument in passive)
TypeNoun
Rootpurāvid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (purāṃ veda iti)
itithus
iti:
Sambandha (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (thus)
tatthat
tat:
Visheshya (that)
TypePronoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
tathyamtrue
tathyam:
Visheshana (qualifier)
TypeAdjective
Roottathya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (tat-विशेषण)
īkṣitamhas been observed/ascertained
īkṣitam:
Kriya (predicate/result)
TypeVerb
Root√īkṣ (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भावे/कर्मणि ‘observed/ascertained’

Kalāvatī

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A harmonious couple performing a simple pūjā together—lamp, flowers, water vessel—symbolizing dharma; a granary/coins (artha) and a lotus/garland (kāma) appear as balanced motifs, all under a calm sacred canopy.

K
Kalāvatī
T
Trivarga (Dharma, Artha, Kāma)

FAQs

Householder dharma succeeds when spouses support each other; harmony becomes the soil in which dharma and prosperity grow.

No site is specified in this verse; it is ethical instruction within the Kāśīkhaṇḍa narrative.

None; the verse gives a dharmic principle for household life.