Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

अहो कथं हि सा लभ्या यत्प्रभावोयमीदृशः । धिग्जन्म तेषां मर्त्येऽस्मिन्यैर्नैक्षि ज्ञानवापिका

aho kathaṃ hi sā labhyā yatprabhāvoyamīdṛśaḥ | dhigjanma teṣāṃ martye'sminyairnaikṣi jñānavāpikā

Hélas ! comment obtenir ce (puits sacré) dont la puissance est si prodigieuse ? Honte à la naissance de ces mortels en ce monde qui n’ont même pas vu Jñānavāpī.

अहोah! / oh!
अहो:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-अव्यय (interjection)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लभ्याobtainable
लभ्या:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Root√लभ् (धातु); यत्/ण्यत्-प्रत्यय (लभ्य = obtainable)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-विशेषण (potential passive participle)
यत्-प्रभावःwhose power
यत्-प्रभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यस्य प्रभावः)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ईदृशःsuch / of this kind
ईदृशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धिग्shame on
धिग्:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधिग् (अव्यय)
Formनिन्दावाचक-निपात (particle of censure)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object of censure/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेषाम्of those (people)
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
मर्त्येin the mortal world
मर्त्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यैःby whom
यैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
ऐक्षिyou saw
ऐक्षि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ज्ञान-वापिकाthe well/pond of knowledge
ज्ञान-वापिका:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + वापिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य वापिका)

Kalāvatī’s attendants (addressing her)

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Scene: Attendants exclaim in wonder, hands raised in astonishment and devotion, lamenting those who never beheld Jñānavāpī; the sacred well is imagined as radiant in the mind’s eye.

J
Jñānavāpī

FAQs

Human life is considered fulfilled by tīrtha-darśana; neglecting sacred opportunities is portrayed as a loss of rare spiritual fortune.

Jñānavāpī in Kāśī.

An implied prescription: seek darśana (visit and behold) of Jñānavāpī to partake of its praised prabhāva.