Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

पुनर्विचारयांचक्रे वापी माहात्म्यमुत्तमम् । अहो चित्रगतापीयं संस्पृष्टा ज्ञानवापिका

punarvicārayāṃcakre vāpī māhātmyamuttamam | aho citragatāpīyaṃ saṃspṛṣṭā jñānavāpikā

Elle médita de nouveau sur la grandeur suprême de ce puits : «Ah ! Même présent seulement dans une image, ce Jñānavāpī, une fois touché, dispense encore sa puissance».

पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक अव्यय (adverb)
विचारयाम्-चक्रेreflected/considered
विचारयाम्-चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविचारय (धातु; √चर्/चारय् ‘to consider’)
Formलिट् (परिप्रास/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; परिप्रासः (विचारयामास/विचारयांचक्रे)
वापीthe well/pond
वापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय-रूपेण (topic)
माहात्म्यम्greatness, sacred power
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (what was considered)
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘माहात्म्यम्’
अहोah! indeed!
अहो:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मय-वाचक अव्यय (interjection)
चित्र-गताplaced in a painting
चित्र-गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम् (धातु))
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘इयम् (ज्ञानवापिका)’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक अव्यय (also/even)
इयम्this (she/it)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/निर्देश
संस्पृष्टाtouched
संस्पृष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंस्पृष्ट (कृदन्त; सम्+√स्पृश् (धातु))
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘ज्ञानवापिका’
ज्ञान-वापिकाthe knowledge-well
ज्ञान-वापिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + वापिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/विषय

Skanda (narration); reflective exclamation attributed to Kalāvatī

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Listener: Śaunaka and sages (typical frame)

Scene: Kalāvatī, astonished, contemplates the painted Jñānavāpī and speaks in praise, as if the image itself radiates the tīrtha’s potency.

K
Kalāvatī
J
Jñānavāpī
K
Kāśī

FAQs

True tīrtha-mahātmya is not limited by material distance; sacred power works through faith and meaningful connection.

Jñānavāpī in Kāśī.

No formal rite; the verse emphasizes contemplation (vicāra) and reverent touch as spiritually effective.