Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

स्वर्गद्वाः स्वर्गभूरेषा मोक्षभूर्मणिकर्णिका । स्वर्गापवर्गावत्रैव नोपरिष्टान्न चाप्यधः

svargadvāḥ svargabhūreṣā mokṣabhūrmaṇikarṇikā | svargāpavargāvatraiva nopariṣṭānna cāpyadhaḥ

Maṇikarṇikā est la porte du ciel, la terre même du ciel, et la terre de la délivrance. Le ciel et l’ultime libération sont ici même, ni au-dessus ni au-dessous ailleurs.

स्वर्गद्वाः(is) the gate of heaven
स्वर्गद्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (svargasya dvāram); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; छन्दसि ‘द्वाः’ रूपम्
स्वर्गभूःthe ground/realm of heaven
स्वर्गभूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (svargasya bhūḥ); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मोक्षभूःthe ground/realm of liberation
मोक्षभूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (mokṣasya bhūḥ); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मणिकर्णिकाMaṇikarṇikā
मणिकर्णिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समनाधिकरण (apposition)
स्वर्गापवर्गौheaven and liberation
स्वर्गापवर्गौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + अपवर्ग (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (Locative adverb/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
एवindeed; only
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
उपरिष्टात्above; higher up
उपरिष्टात्:
Desha-adhikarana (Locative adverb/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरिष्टात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso; even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अधःbelow
अधः:
Desha-adhikarana (Locative adverb/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Scene: Maṇikarṇikā as a cosmic axis: the ghāṭ steps become a mandala; above them a radiant ‘svarga-dvāra’ and within them a luminous ‘mokṣa-bhūmi’ aura, suggesting heaven and liberation co-present in the same sacred ground.

M
Maṇikarṇikā
S
Svarga
A
Apavarga (mokṣa)

FAQs

Kāśī’s Maṇikarṇikā is extolled as a concentrated sacred geography where the fruits of heaven and liberation are immediately accessible.

Maṇikarṇikā tīrtha/ghāṭa in Kāśī (Vārāṇasī).

No single rite is specified; the verse asserts the site’s inherent status as svargadvāra and mokṣabhū, implying pilgrimage, worship, and snāna as appropriate acts.