मुहुर्मुहुः प्रपश्यंती रहसि प्राणदेवताम् । विसस्मार स्वमपि च समाधिस्थेव योगिनी
muhurmuhuḥ prapaśyaṃtī rahasi prāṇadevatām | visasmāra svamapi ca samādhistheva yoginī
Sans cesse, dans le secret de la solitude, elle contemplait la Divinité même de son souffle vital ; et elle oublia jusqu’à elle-même, telle une yoginī plongée en samādhi.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame)
Scene: In a secluded chamber, she repeatedly beholds her life’s deity and becomes motionless, eyes half-closed, as if in yogic samādhi; the world fades around her.
Single-pointed contemplation can eclipse ego-awareness; devotion and yogic absorption are shown as parallel inner states.
The surrounding text belongs to Kāśī’s sanctity; this verse emphasizes inner experience rather than naming a site.
No explicit rite; it illustrates meditative absorption (samādhi-like focus).