Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

ज्वरापस्मारविस्फोटद्वितीयकचतुर्थकाः । सर्वे प्रशममायांति शिवर्तार्थजलेक्षणात्

jvarāpasmāravisphoṭadvitīyakacaturthakāḥ | sarve praśamamāyāṃti śivartārthajalekṣaṇāt

Fièvres, épilepsie, maladies éruptives et fièvres récurrentes du deuxième et du quatrième jour : toutes s’apaisent à la vue des eaux de Śivartārtha.

ज्वर-अपस्मार-विस्फोट-द्वितीयक-चतुर्थकाःfever, epilepsy, eruptions, tertian and quartan fevers
ज्वर-अपस्मार-विस्फोट-द्वितीयक-चतुर्थकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर + अपस्मार + विस्फोट + द्वितीयक + चतुर्थक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः इतरेतर-द्वन्द्वः (रोगनामानि)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रशमम्calmness/cessation
प्रशमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आयान्तिcome/attain
आयान्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
शिव-ऋत-अर्थ-जल-ईक्षणात्from seeing the water of Śivartārtha
शिव-ऋत-अर्थ-जल-ईक्षणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव + ऋत + अर्थ + जल + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः बहुपद-तत्पुरुषः; ‘ईक्षण’ = दर्शन/अवलोकन (seeing)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Śivartārtha

Type: ghat

Scene: Sufferers with fever and seizures approach the ghat; as they gaze upon the shimmering water, their faces relax, heat-haze dissipates, and a cool, moonlike sheen spreads from the tirtha.

Ś
Śivartārtha
J
Jvara
A
Apasmāra
V
Visphoṭa

FAQs

In the Purāṇic vision, sacred waters are not merely symbolic—they are channels of Śiva’s grace that restore balance and peace.

Śivartārtha tīrtha (its waters), within the Jñānoda tīrtha narrative of Kāśī.

Jalekṣaṇa—beholding the tīrtha water (and implicitly approaching it with faith).