स्मरणादपि पापौघो ज्ञानोदस्य क्षयेद्ध्रुवम् । दर्शनात्स्पर्शनात्स्नानात्पानाद्धर्मादिसंभवः
smaraṇādapi pāpaugho jñānodasya kṣayeddhruvam | darśanātsparśanātsnānātpānāddharmādisaṃbhavaḥ
Même par le seul souvenir de Jñānoda, un flot de péchés s’éteint à coup sûr. En le voyant, en le touchant, en s’y baignant et en buvant ses eaux, naissent le dharma et d’autres fruits de bon augure.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Jñānoda
Type: ghat
Scene: Pilgrims progress through five acts: remembering (hands in añjali), seeing the ghat, touching the water, bathing, and sipping; dark clouds of sin disperse, while a bright ‘dharma’ lotus blooms.
Sacred geography works through multiple modes—memory, sight, touch, bath, and drinking—each generating purification and dharmic merit.
Jñānoda Tīrtha in Kāśī, whose remembrance and waters are said to destroy sins.
Darśana (visiting/seeing), sparśa (touching), snāna (bathing), and pāna (drinking the tīrtha water).