अष्टम्यां च चतुर्दश्यामुपवासी नरोत्तमः । प्रातः स्नात्वाथ पीतांभस्त्वंतर्लिंगमयो भवेत्
aṣṭamyāṃ ca caturdaśyāmupavāsī narottamaḥ | prātaḥ snātvātha pītāṃbhastvaṃtarliṃgamayo bhavet
Au huitième et au quatorzième jour lunaire, le meilleur des hommes doit jeûner. Après s’être baigné à l’aube puis avoir bu l’eau, il devient intérieurement pénétré par le Liṅga (Śiva).
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Scene: A disciplined pilgrim in Kāśī fasts on aṣṭamī/caturdaśī, bathes at dawn, sips tīrtha water; a subtle inner vision shows a radiant liṅga within the chest.
Disciplined observance—fasting and sacred bathing—cultivates inner Śiva-consciousness (liṅga-bhāva).
The verse continues the Kāśī tīrtha context of Adhyāya 33 (the exact pond/ford is not named in this single śloka).
Upavāsa on Aṣṭamī and Caturdaśī, followed by prātaḥ-snānā and drinking tīrtha-water.