Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

यद्युपायोऽस्ति तद्ब्रूहि धिगपुत्रस्य जीवितम् । सर्वशून्यमिवाभाति गृहमेतदनंगजम्

yadyupāyo'sti tadbrūhi dhigaputrasya jīvitam | sarvaśūnyamivābhāti gṛhametadanaṃgajam

«S’il existe un moyen, dis-le-moi. Honte à la vie de celui qui n’a pas de fils ! Cette demeure paraît comme entièrement vide, privée d’un enfant.»

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (conditional particle)
उपायःa means
उपायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
धिक्fie!
धिक्:
Sambandha (Exclamation/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दावाचक अव्यय (interjection of censure)
अपुत्रस्यof a sonless (man)
अपुत्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; नञ्-समासार्थ (a-sonless)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक; √जीव् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
सर्व-शून्यम्completely empty
सर्व-शून्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण-विशेष्यभावः
इवas if
इव:
Sambandha (Comparator/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
आभातिappears
आभाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√भा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
गृहम्the house
गृहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘गृहम्’ इत्यस्य विशेषणम्
अनङ्ग-जम्born of/related to Ananga (Kāma)
अनङ्ग-जम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक; √जन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘अनङ्गात् जातम्/अनङ्गसम्बन्धि’ इत्यर्थे, विशेषणवत्

Kanakakuṇḍalā

Scene: A person in anguish speaks: ‘Tell me the means; shame on a sonless life.’ The house interior appears vast and empty, with a childless cradle or unused toys implied; the speaker’s posture is collapsed, hands raised in supplication.

K
Kanakakuṇḍalā
A
aputra (childlessness)

FAQs

The verse highlights the existential pain of childlessness, setting the stage for a dharmic, faith-based solution rather than despair.

Kāśī-kṣetra is the larger frame, though this verse itself is personal lament.

None stated here; the request is for an upāya (means), which follows in subsequent verses.