Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

प्रतितीर्थं भ्रमन्नापि विमुक्तो ब्रह्महत्यया

pratitīrthaṃ bhramannāpi vimukto brahmahatyayā

Même en errant de tīrtha en tīrtha, de gué sacré en gué sacré, il ne fut pas délivré de la Brahmahatyā.

प्रतितीर्थम्at every tīrtha
प्रतितीर्थम्:
Adhikarana (अधिकरण/Distribution)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् एकवचन-आकारः; अर्थः—'प्रत्येकं तीर्थम्' (at each sacred ford)
भ्रमन्wandering
भ्रमन्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपदी
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (not)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even)
विमुक्तःfreed
विमुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गः—वि
ब्रह्महत्ययाfrom/by the Brahma-slaying (sin)
ब्रह्महत्यया:
Hetu/Karana (हेतु/Instrument-Cause)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः

Skanda (to Agastya)

Tirtha: Kāśī (implied as the exception)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Śiva traverses a chain of rivers, ghats, forests, and shrines—each marked by banners and lamps—yet the dark stain of Brahmahatyā remains unlifted.

T
Tīrtha
B
Brahmahatyā
K
Kāśī (implied)

FAQs

Not all purification is equal: the text teaches a hierarchy where Kāśī’s grace surpasses ordinary tīrtha-wandering.

Kāśī is implied as the exceptional tīrtha that succeeds where others do not.

General tīrtha-bhramaṇa (pilgrimage) is mentioned only to say it was insufficient in this case.