Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

ये तु वर्षेषवोरुद्रा दिवि देवि प्रकीर्तिताः । वातेषवोंऽतरिक्षे ये ये भुव्यन्नेषवः प्रिये

ye tu varṣeṣavorudrā divi devi prakīrtitāḥ | vāteṣavoṃ'tarikṣe ye ye bhuvyanneṣavaḥ priye

Ô Déesse, ces Rudra que l’on célèbre comme présidant aux pluies dans le ciel—ceux qui gouvernent les vents dans la région médiane, et ceux qui, sur la terre, résident dans les grains nourriciers, ô bien-aimée—tous sont une seule et même Présence divine.

yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
varṣa-iṣavaḥrain-arrows (rain-showers)
varṣa-iṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa (वर्ष) + iṣu (इषु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वर्षस्य इषवः’ (arrows of rain = rain-showers)
rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
diviin heaven
divi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (दिव्/द्यौः प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (द्यौः/दिव्: heaven)
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
prakīrtitāḥare proclaimed
prakīrtitāḥ:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kīrt (प्र+कीर्त् धातु, क्त)
Formभूतकालिक-कृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (are proclaimed)
vāta-iṣavaḥwind-arrows (gusts)
vāta-iṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāta (वात) + iṣu (इषु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वातस्य इषवः’ (arrows of wind = gusts)
antarikṣein the mid-air
antarikṣe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantarikṣa (अन्तरिक्ष प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (भू/भूमि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
anna-iṣavaḥfood-arrows (grains/food)
anna-iṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (अन्न) + iṣu (इषु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘अन्नस्य इषवः’ (arrows of food = grains/food-sources)
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रिया प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Skanda

Listener: Devī/Girijā

Scene: Three-tier cosmos: in heaven, rain-clouds marked with Rudra symbols; in mid-air, winds personified as Rudra forms; on earth, golden grain fields shimmering with divine presence—showing one Rudra in many stations.

R
Rudra
D
Devī

FAQs

Rudra is not confined to a single form or shrine; the divine pervades rain, wind, and nourishment—teaching reverence for the whole cosmos as sacred.

The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śaiva presence is praised as all-pervading; this verse supports Kāśī’s Mahātmya by linking Rudra to every realm.

No direct rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it is primarily a doctrinal statement about Rudra’s pervasive manifestations.