काशीपुरी परिसरे मणिकर्णिकायां त्यक्त्वा तनुं तनुभृतस्तनुमाप्नुवंति । भाले विलोचनवतीं गलनीललक्ष्मीं वामार्धबंधुरवधूं विधुरावरोधाः
kāśīpurī parisare maṇikarṇikāyāṃ tyaktvā tanuṃ tanubhṛtastanumāpnuvaṃti | bhāle vilocanavatīṃ galanīlalakṣmīṃ vāmārdhabaṃdhuravadhūṃ vidhurāvarodhāḥ
Les êtres incarnés qui déposent leur corps à Maṇikarṇikā, dans l’enceinte de Kāśī, obtiennent une forme divine. Délivrés de tout empêchement, ils reçoivent l’Épouse bien-aimée : au beau front, aux yeux lumineux, parée de l’auspicieuse splendeur bleue à la gorge—Elle, charmante comme la moitié gauche du Seigneur (Śiva), sa Śakti.
Skanda
Tirtha: Maṇikarṇikā
Type: ghat
Listener: Pilgrimage-audience within Kāśī-māhātmya frame
Scene: At Maṇikarṇikā ghat: funeral pyres glow; above the smoke, a luminous subtle-form rises, guided by Śiva’s grace; Śakti appears as a radiant bride with blue-throated auspiciousness (echoing Nīlakaṇṭha symbolism) and gentle eyes, signifying union with the divine.
The verse proclaims Kāśī’s Maṇikarṇikā as a supreme liberating zone where relinquishing the body leads to a higher, divinized state, free of worldly impediments.
Maṇikarṇikā in Kāśī (Vārāṇasī), presented as a uniquely powerful tīrtha within the Kāśīkhaṇḍa’s sacred geography.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa) is prescribed in this verse; it emphasizes the salvific fruit associated with giving up the body at Maṇikarṇikā.